咨询热线

HASHKFK

BETHASH新闻资讯
您当前的位置: 首页 > BETHASH新闻资讯 > BETHASH新闻
BETHASH玩法 BETHASH新闻

BETHASH网络文学出圈更出彩(深观察)

时间:2025-02-22 18:10:00
更多
  

  BETHASH官方网站(访问: hash.cyou 领取999USDT)

BETHASH网络文学出圈更出彩(深观察)

  近年来,中国网络文学出海的市场规模不断扩大,全球读者显著增加。《2024中国网络文学出海趋势报告》显示,2023年中国网络文学行业海外市场营收规模达到43.5亿元,全行业出海作品总量约为69.58万部。由国内文化科技企业构建的网文出海平台,历经10年发展,已成为译介网络文学作品的主要途径。网文出海平台通过整合资源、优势互补,共同打造了具有差异化特征的出海平台矩阵,使生态出海不断“解锁”新语种、新地域,实现市场规模和公司利润的新增长。

  根据移动应用数据分析公司Sensor Tower统计数据,全球工具及参考类应用收入排行榜显示,从2024年4月至9月的半年期间,新阅时代公司的海外网络小说平台GoodNovel在印尼和泰国市场表现突出,分别位列榜冠、亚军;尤其在印尼,收入达164万美元。此外,在沙特阿拉伯、埃及、土耳其,GoodNovel也稳居收入榜前十。新阅时代旗下另一款以言情小说为主的应用BueNovela,在巴西排名第一。无限进制公司旗下王牌出海应用Dreame位列土耳其收入榜第一,在泰国和巴西稳居前五。阅文集团旗下的海外门户WebNovel海外访问用户约3亿,在印尼、巴西、土耳其、沙特收入榜均位列前十。此外,畅读科技旗下的Lera和字节跳动的fizzo同样表现不俗,在巴西和印尼分列第二。

  长期以来,翻译是制约网文出海的瓶颈之一。随着AIGC技术日趋成熟,“AI+人工”模式被应用于多语种翻译领域。2024年,约70%的网络文学翻译团队选择将AI翻译与人工翻译结合,利用AI快速生成初稿,再通过人工翻译进行后期修正,翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。这一技术的应用不仅提高了翻译效率,还在文化适配方面取得了显著进展。AI翻译的本地化调节功能帮助网络文学作品文化适配度提升了约30%,特别是在欧美市场,AI能够较准确地翻译文本中的地方文化、俚语和隐喻,从而使作品更符合目标语言读者的阅读习惯。

  在创作上,AIGC可以生成文字、图像、声音、视频及衍生一体化等多模态内容,丰富升级网络文学的表现形式,提升了网文IP的影响力。比如,南京师范大学网络文学团队和图萌科技利用AI辅助创作了微短剧《终极考验》,这为网文及IP出海带来启示:基于中国网络文学作品库的丰富资源,借助AI技术,塑造虚拟角色、构建故事内容以及开发互动游戏,能够使全世界读者共同参与开放、共生的虚拟网络空间,探索网文及IP国际化传播的解决方案。

  2024年,中国网络文学IP出海持续活跃,涵盖影视、动画、有声剧和游戏等多个领域;围绕网络文学出海,其他版权形态的产业出海模式已经萌生了新的发展态势,由单向放射状的联结结构,深化为以IP概念为核心、多业态协同发展的圈层共振模式。《与凤行》《庆余年2》《永夜星河》等网文改编剧集不仅在国内获得高收视率,还成功打开了海外市场的大门,在YouTube、Viki等欧美主流视频网站上引发热议,逐步培养出具有忠诚度的国际受众群体;在动画改编方面,阅文集团在YouTube频道发布的10部作品,累计播放量突破6.6亿次。而在游戏改编方面,《斗罗大陆·魂师对决》流水超百亿,《凡人修仙传:人界篇》流水近50亿,IP出海成果进一步凸显了网络文学的多维度价值。

  根据Sensor Tower数据,截至2024年2月,已有40多款国产短剧应用试水海外,累计下载量5500万次;付费意愿较强的美国是短剧出海平台角逐的主战场。中文在线海外子公司Crazy Maple Studio旗下的Reelshort、新阅时代的Goodshort及九州文化的ShortTV均为热门短剧出海平台。其中,Reelshort凭借在短剧出海市场占据半数的下载量和收入份额,独占鳌头;截至2024年9月,Reelshort实现全球双端内购收入约1.42亿美元,是2023年全年收入的4.92倍。ShortTV在东南亚市场表现卓越,上线个月,累计下载量位列海外市场第二。

  网络文学的“网生性”使其成为年轻人的钟爱之选,网文出海平台和翻译网站是“网生代”群体的聚集空间,作者和读者都趋向年轻化。例如,WebNovel签约作者中,00后占比45%;起点国际年度征文大赛(WSA)获奖作品中,00后占比超三成;网络文学的海外读者也多为18—34岁的年轻读者。求新求异的“Z世代”广泛参与到网络文学的创作、传播与消费领域,推动网络文学从传统模式向更广泛的文化领域迈进,从单一的阅读产品发展成更为复杂的多维文化载体。

  近年来,中国网络文学在全球文化舞台上的影响力日益增强,逐步融入世界主流文化圈。例如,26部网络文学作品入藏大英图书馆,标志着中国网络文学得到国际认可,也体现了其文化价值的国际传播;瑞士国家旅游局宣布《全职高手》主角叶修担任2025年“瑞士旅游探路员”,新加坡旅游局与阅文集团达成合作,将热门华语IP以多元化方式呈现给本地观众,网络文学成了推广中国文旅的一座桥梁;法国插画师安托万·卡比诺将《庆余年》里的范闲等中国角色融入法国地标,进行卡牌等多元化的IP衍生开发,进一步拓展中国网络文学的文化影响力。

地址:广东省广州市   电话:HASHKFK
传真:0896-98589990
ICP备案编号:
Copyright © 2012-2024 BETHASH竞技游戏工作室有限公司 版权所有 非商用版本